Tradución


Heinrich Böll, Opinións dun pallaso

- Böll, Heinrich, Opinións dun pallaso, Oleiros, Tambre, 1994. Tradución do alemán ao galego (cunha presentación e notas do tradutor)

- Böll, Heinrich, Opinións dun pallaso, Cangas do Morrazo, Rinoceronte, Colección Nova, 13, 2018. Tradución do alemán ao galego (con notas do tradutor)
V. tamén: Wikipedia

- "Opinións dun pallaso" (entrevista do club de lectores adultos do IES Arcebispo Xelmírez I, de Santiago de Compostela), Club de lectura "Palabras compartidas", 2 de xuño de 2019


Friedrich Glauser, Schlumpf, Erwin: Homicidio 

- Glauser, Friedrich, Schlumpf, Erwin: Homicidio, Santiago de Compostela, Laiovento, Colección Narrativa, 425, 2023. Tradución do alemán ao galego (cun posfacio e notas do tradutor)

- Entrevista no programa A tarde, da Radio Galega, 4 de outubro de 2021
V. tamén:
· Minutos 1:29 a 18:50

- Entrevista no programa Un café con Eva, de RadioVoz, 19 de abril de 2023
 

Franz Kafka, A transformación

- Kafka, Franz, A transformación, Pontevedra, Kalandraka / Faktoría K de Libros, Colección Faktoría K Narrativa, 2021. Tradución do alemán ao galego (cunha nota sobre o título do tradutor)

-"Kafka nunca escribiu 'A metamorfose'" (entrevista de Alfredo López Penide), La Voz de Galicia (ed. Pontevedra), 17 de abril de 2021, 10/Pontevedra
 
- "Cen anos de Franz Kafka" (entrevista de Belén Regueira Leal), Diario Cultural da Radio Galega, 03.06.2024
 
- "Exploramos a pegada de Kafka na cultura galega no seu centenario" (entrevista), Zigzag Diario da TVG2, 20.06.2024
 

 
Pedro Lenz
, De porteiro xoguei eu

Lenz, Pedro, De porteiro xoguei eu, Santiago de Compostela, Laiovento, Colección Narrativa, 446, 2024. Tradución ao galego do alemán bernés falado na Alta Argovia, en Suíza (cun posfacio e notas do tradutor)





- Mann, Thomas, A morte en Venecia, Oleiros, Tambre, 1995. Tradución do alemán ao galego (cunha presentación e notas do tradutor)

- Mann, Thomas, A morte en Venecia, Cangas do Morrazo, Rinoceronte, Colección Clásica, 14, 2015 e 2019 (reimp. corrixida). Tradución do alemán ao galego (cunha presentación e notas do tradutor)
V. tamén: Wikipedia






Joseph Roth, A lenda do santo bebedor

- Roth, Joseph, A lenda do santo bebedor, Pontevedra, Kalandraka / Faktoría K de Libros, Colección Faktoría K Narrativa, 2022. Tradución do alemán ao galego (cun posfacio e notas do tradutor)

- "O máis difícil dunha tradución é pillar o rexistro do texto" (entrevista de Alfredo López Penide), La Voz de Galicia (ed. Pontevedra), 30 de enero de 2022, 10/Pontevedra

- "'A lenda do santo bebedor', Joseph Roth en galego" (entrevista de Belén Regueira Leal), Diario Cultural da Radio Galega, 07.03.2022
V. tamén: Minutos 00:26 a 18:27


Andreas Stucki, Las guerras de Cuba. Violencia y campos de concentración (1868-1898)

Stucki, Andreas, Las guerras de Cuba. Violencia y campos de concentración (1868-1898), Madrid, La Esfera de los Libros, 2017. Tradución do alemán ao español

 

 

Robert Walser, O paseo

- Walser, Robert, O paseo, Santiago de Compostela, Laiovento, Colección Narrativa, 419, 2022. Tradución do alemán ao galego (cunha introdución e notas do tradutor)

- "'O Paseo' de Robert Walser chega ao galego da man de Laureano Araujo" (entrevista de Ana Romaní Blanco e lectura dun fragmento), Diario Cultural da Radio Galega, 26.09.2022
V. tamén:
· Minutos 00:32 a 13:12
· Minutos 00:32 a 13:12

- Lectura dun fragmento (minutos 12:35 a 14:43), Diario Cultural da Radio Galega, 29.09.2022
V. tamén: Minutos 12:35 a 14:43


Stefan Zweig, Momentos estelares da humanidade

- Zweig, Stefan, Momentos estelares da humanidade, Pontevedra, Kalandraka / Faktoría K de Libros, Colección Ágora K, 2018. Tradución do alemán ao galego (con notas do tradutor)

- Entrevista no programa Diario Cultural, da Radio Galega, 24 de abril de 2023





Outras traducións

- Bichsel, Peter, “Saúdos de Iódok”, Ólisbos. Os amantes da palabra, 4, febreiro 1988, 14-23. Tradución do alemán ao galego (cunha presentación e notas do tradutor)

- Buzzati, Dino, “O corredor do gran hotel”, Ólisbos. Os amantes da palabra, 5, decembro 1988, 6-13. Tradución do italiano ao galego (cunha presentación do tradutor)

- Furter, Pierre, “Luis Buñuel, educador e pedagogo”, Revista Galega do Ensino, 35, maio 2002, 69-105. Tradución do francés ao galego

- Goscinny, René, e Jean-Jacques Sempé, “Estou enfermo”, Ólisbos. Os amantes da palabra, 7, xaneiro 1990, 6-10. Tradución do francés ao galego (cunha presentación do tradutor)

- Kafka, Franz, “Perante a Lei”, Ólisbos. Os amantes da palabra, 8, 1990, 19-23. Tradución do alemán ao galego (cunha presentación do tradutor)

- Lenz, Siegfried, “A viaxe a Oletzko”, Ólisbos. Os amantes da palabra, 6, maio 1989, 45-47. Tradución do alemán ao galego (cunha presentación do tradutor)

- Mann, Thomas, fragmento d’A morte en Venecia, Ólisbos. Os amantes da palabra, 9, 1990, 9-15. Tradución do alemán ao galego (cunha presentación do tradutor)

- Morgenstern, Naomi, En el escondite. Niños en Francia durante el Holocausto, Xerusalén, Yad Vashem, 2008. Revisión da versión en español


V. tamén